-
1 pretty woman
-
2 tomato
[tə'mɑːtəʊ]1) Общая лексика: персик (о женщине или девушке), помидор, томат, томатный2) Биология: помидор (Lycopersicum esculentum), томат настоящий (Lycopersicum esculentum)3) Американизм: "персик" (о женщине)4) Ботаника: помидор (Lycopersicum gen.)5) Сельское хозяйство: помидор (Lycopersicon esculentum)6) Сленг: голова, очень привлекательная девушка, очень привлекательная женщина, симпатичная женщина, хорошенькая женщина, "персик", бейсбольный мяч, лицо, слабый боксёр7) Табуированная лексика: женщина легкого поведения, физически непривлекательная молодая женщина, чрезвычайно сексапильная девушка -
3 plate
pleɪt
1. сущ.
1) а) пластинка, дощечка;
доска vanity plate ≈ заказной буквенный номерной знак б) плита, лист, полоса( металла) ;
листовая сталь в) геол. плита, земной пласт The United States Geological Survey has revealed that the earthquake was not caused by a simple horizontal movement of one plate past another. ≈ Геологические исследования, проведенные Соединенными Штатами Америки, показали, что причины землетрясения не были связаны с горизонтальным смещением земных пластов. г) фотопластинка;
гравюра, эстамп;
вклейка, иллюстрация на отдельном листе;
экслибрис A new eddition of the book has 55 colour plates. ≈ В новом издании этой книги 55 цветных иллюстраций. д) полигр. печатная форма, гальваноклише, стереотип
2) а) тарелка, блюдце, блюдо cake plate ≈ пирожковая тарелка, десертная тарелка dinner plate ≈ мелкая тарелка salad plate ≈ салатная тарелка soup plate ≈ глубокая тарелка б) столовое серебро;
металлическая (преим. серебряная или золотая) посуда в) призовой кубок;
скачки на приз
3) вставная челюсть, пластинка
4) а) электр. анод б) электр. в конденсаторе - пластина, хранящая заряд
5) строит. мауэрлат ∙ We have enough on our plate. There is plenty of work to be done on what we have. ≈ У нас работы "выше крыши". Столько всего нужно сделать по заданию!
2. гл.
1) а) обшивать металлическим листом;
б) посеребрять, золотить, лудить и вообще тех. плакировать The knives and forks have been plated with silver. ≈ Эти ножи и вилки - посеребренные.
2) а) плющить( металл), расковывать в листы б) полигр. изготовлять гальваноклише или стереотип тарелка - dinner * мелкая тарелка - * of soup тарелка супу блюдо - fruit * фрукты( десерт) - fish * рыбное блюдо - cold * холодное блюдо полная тарелка еда на одного человека (на банкете, званом обеде и т. п.) - the dinner will cost $10 a * ужин обойдется по 10 долларов с человека - we cooked enough for six *s of spaghetti мы приготовили спагетти на шестерых тарелка для сбора пожертвований (в церкви;
тж. church *) - to put a shilling in(to) the * пожертвовать шиллинг - to pass /to take/ round the * собирать пожертвования (разговорное) пожертвованные деньги столовое серебро;
металлическая посуда( преим. серебряная или золотая) - the family * included... среди фамильного серебра были... посеребренная или позолоченная посуда - the knives are *, not solid silver это не серебряные, а посеребренные ножи плита, лист, полоса (металла) ;
листовая сталь - base /bed, foundation/ * опорная /фундаментная/ плита - * iron (толсто) листовая сталь - * slab сляб( военное) броня, обшивка - the steel *s of a ship стальная обшивка /броня/ корабля листовое или зеркальное стекло пластинка, дощечка - * an inch thick пластинка в дюйм толщиной - name * дверная пластинка с фамилией;
указатель, пластинка с названием улицы;
заводская марка (на станке, изделии) дощечка с фамилией (на двери;
тж. door *) - brass * медная дощечка - letter * дощечка с прорезью в двери (для почты) номерной знак( на автомобиле;
тж. license *) (историческое) пластина рыцарских доспехов (анатомия) (зоология) пластинка;
чешуйка фотопластинка вклейка;
иллюстрация на отдельном листе - colour * цветная иллюстрация гравюра, эстамп - to engrave a * работать над гравюрой (полиграфия) гальваноклише;
стереотип (полиграфия) печатная форма оттиск (американизм) (разговорное) модно одетая женщина, "модная картинка" (американизм) (разговорное) хорошенькая женщина вставная челюсть (тж. dental *) зубной протез грудная часть туши (разговорное) ноги (тж. *s of meat) (историческое) драгоценный металл( преим. серебро) (историческое) серебряная монета (геральдика) серебряный круг, кружок( спортивное) призовой кубок (спортивное) скачки на кубок (спортивное) легкая подкова база (бейсбол) - home * основная база, место игрока с битой (электротехника) (американизм) анод (лампы) (электротехника) электрод( аккумулятора) (электротехника) обкладка( конденсатора) (строительство) мауэрлат (горное) плитняк (уголь) (электроника) (монтажная) плата (геология) тектоническая плита узкая полочка для декоративных тарелок (техническое) плоский рельс( для мостовых или козловых кранов) предметное стекло( микроскопа) график работы( химическое) плоскодонная чашка Петри > on a * (сленг) важничающий, кичащийся > * of meat (сленг) улица > *s and dishes жена, миссис;
поцелуи > to have enough /a lot, too much/ on one's * быть занятым по горло > to hand /to present/ smth. on a * преподнести что-л. в готовом виде /на блюдечке/ > to be on smb.'s * предстоять кому-л., требовать чьего-л. внимания, труда и т. п. (техническое) обшивать металлическим листом плакировать;
металлизировать накладывать серебро, золото и т. п. - to * with gold золотить плющить (металл) ;
расковывать в листы (полиграфия) изготовлять гальваноклише или стереотип электролитически осаждать, наносить гальваническим способом ~ стр. мауэрлат;
to have enough on one's plate = быть сытым по горло license ~ заводской ярлык license ~ номерной знак автомобиля master ~ полигр. эталонная печатная форма number ~ номерной знак (на автомобиле) plate эл. анод (лампы) ~ полигр. вкладная иллюстрация на отдельном листе ~ вклейка, иллюстрация на отдельном листе ~ вставная челюсть ~ гравюра, эстамп ~ полигр. гравюра ~ полигр. изготовлять гальваноклише или стереотип ~ полигр. клише ~ стр. мауэрлат;
to have enough on one's plate = быть сытым по горло ~ обшивать металлическим листом;
накладывать серебро, золото;
лудить ~ полигр. печатная форма;
гальваноклише;
стереотип ~ полигр. печатная форма ~ тех. плакировать ~ пластина ~ пластинка;
дощечка ~ плита, лист, полоса (металла) ;
листовая сталь ~ плющить (металл), расковывать в листы ~ призовой кубок ~ скачки на приз ~ полигр. стереотип ~ полигр. стереотипировать ~ столовое серебро;
металлическая (преим. серебряная или золотая) посуда ~ тарелка ~ фотопластинка ~ полигр. фотопластинка ~ экслибрис ~ полигр. экслибрис ~ полигр. эстамп typographic ~ полигр. печатная форма -
4 plate
1. [pleıt] n1. 1) тарелкаdinner [soup] plate - мелкая [глубокая] тарелка
plate of soup [of meat] - тарелка супу [мяса] [ср. тж. ♢ ]
2) блюдо3) = plateful2. еда на одного человека (на банкете, званом обеде и т. п.)the dinner will cost $10 a plate - ужин обойдётся по 10 долларов с человека
we cooked enough for six plates of spaghetti - мы приготовили спагетти на шестерых
3. 1) тарелка для сбора пожертвований ( в церкви; тж. church plate)to pass /to take/ round the plate - собирать пожертвования
2) разг. пожертвованные деньги4. 1) столовое серебро; металлическая посуда (преим. серебряная или золотая)the family plate included... - среди фамильного серебра были...
2) посеребрённая или позолоченная посудаthe knives are plate, not solid silver - это не серебряные, а посеребрённые ножи
5. 1) плита, лист, полоса ( металла); листовая стальbase /bed, foundation/ plate - опорная /фундаментная/ плита
plate iron - метал. (толсто)листовая сталь
plate slab - метал. сляб
2) воен. броня, обшивкаthe steel plates of a ship - стальная обшивка /броня/ корабля
3) листовое или зеркальное стекло6. 1) пластинка, дощечкаname plate - а) дверная пластинка с фамилией; б) указатель, пластинка с названием улицы; в) заводская марка (на станке, изделии)
2) дощечка с фамилией ( на двери; тж. door plate)3) номерной знак ( на автомобиле; тж. license plate)4) ист. пластина рыцарских доспехов5) анат., зоол. пластинка; чешуйка7. фотопластинка8. вклейка; иллюстрация на отдельном листе9. 1) гравюра, эстамп2) полигр. гальваноклише; стереотип3) полигр. печатная форма4) оттиск10. амер. разг.1) модно одетая женщина, «модная картинка»2) хорошенькая женщина11. 1) вставная челюсть (тж. dental plate)2) зубной протез12. грудная часть туши13. pl разг. ноги (тж. plates of meat)14. ист.1) драгоценный металл (преим. серебро)2) серебряная монета15. геральд. серебряный круг, кружок16. спорт.1) призовой кубок2) скачки на кубок3) лёгкая подкова17. база ( бейсбол)home plate - основная база, место игрока с битой
18. эл.1) амер. анод ( лампы)2) электрод ( аккумулятора)3) обкладка ( конденсатора)19. стр. мауэрлат20. горн. плитняк ( уголь)21. элк. (монтажная) плата22. геол. тектоническая плита23. = plate rail24. предметное стекло ( микроскопа)25. график работы26. хим. плоскодонная чашка Петри♢
on a plate - сл. важничающий, кичащийсяplate of meat - сл. улица [ср. тж. 1, 1)]
plates and dishes - а) жена, миссис; б) поцелуи
to have enough /a lot, too much/ on one's plate - быть занятым по горло
to hand /to present/ smth. on a plate - преподнести что-л. в готовом виде /≅ на блюдечке/
2. [pleıt] vto be on smb.'s plate - предстоять кому-л., требовать чьего-л. внимания, труда и т. п.
1. 1) тех. обшивать металлическим листом2) метал. плакировать; металлизировать3) накладывать серебро, золото и т. п.to plate with gold [silver, tin, nickel] - золотить [серебрить, лудить, никелировать]
2. метал. плющить ( металл); расковывать в листы3. полигр. изготовлять гальваноклише или стереотип4. электролитически осаждать, наносить гальваническим способом -
5 (an) attractive woman
1) an attractive woman (girl) привлекательная/интересная женщина (девушка)2) an (a) attractive (beautiful, pretty) woman привлекательная/симпатичная (красивая, хорошенькая) женщинаEnglish-Russian combinatory dictionary > (an) attractive woman
-
6 plate
1. n тарелка2. n блюдо3. n еда на одного человекаthe dinner will cost $10 a plate — ужин обойдётся по 10 долларов с человека
4. n тарелка для сбора пожертвований5. n разг. пожертвованные деньги6. n столовое серебро; металлическая посудаthe family plate included … — среди фамильного серебра были …
7. n посеребрённая или позолоченная посудаthe knives are plate, not solid silver — это не серебряные, а посеребрённые ножи
8. n плита, лист, полоса; листовая сталь9. n воен. броня, обшивка10. n листовое или зеркальное стекло11. n пластинка, дощечка12. n дощечка с фамилиейswash plate — диск, насаженный на ось не под прямым углом
13. n номерной знак14. n ист. пластина рыцарских доспехов15. n анат. зоол. пластинка; чешуйка16. n фотопластинка17. n вклейка; иллюстрация на отдельном листе18. n гравюра, эстамп19. n полигр. гальваноклише; стереотип20. n полигр. печатная формаtension lock-up plate — печатная форма, закрепленная натягом
21. n оттиск22. n модно одетая женщина, «модная картинка»fashion plate — модная картинка; страничка мод
23. n хорошенькая женщина24. n вставная челюсть25. n зубной протез26. n грудная часть туши27. n разг. ноги28. n ист. драгоценный металл29. n ист. серебряная монета30. n ист. геральд. серебряный круг, кружок31. n спорт. призовой кубок32. n спорт. скачки на кубок33. n спорт. лёгкая подкова34. n спорт. базаhome plate — основная база, место игрока с битой
35. n эл. амер. анод36. n эл. электрод37. n эл. обкладка38. n эл. стр. мауэрлат39. n эл. элк. плата40. n эл. геол. тектоническая плита41. n эл. предметное стеклоplate glass — зеркальное стекло; толстое листовое стекло
42. n эл. график работы43. n эл. хим. плоскодонная чашка Петри44. v тех. обшивать металлическим листом45. v метал. плакировать; металлизировать46. v метал. плющить; расковывать в листы47. v полигр. изготовлять гальваноклише или стереотип48. v электролитически осаждать, наносить гальваническим способомСинонимический ряд:1. course (noun) course; helping; meal; portion; second helping; service; serving2. dish (noun) casserole; china; dessert plate; dinner plate; dish; platter; salad plate; saucer; soup plate3. illustration (noun) cut; engraving; etching; illustration; impression; lithograph; photoengraving; print; woodcut4. sheet (noun) lamina; layer; leaf; pane; panel; plane; sheet; slice; stratum5. coat (verb) back; coat; cover; enamel; face; gild; laminate; overlay; veneer -
7 pinup girl
Общая лексика: красотка, хорошенькая женщина -
8 run a mile
expr infml1)2)The law was very strong and most people would run a mile if they saw a policeman then — Законы тогда были жесткими, и большинство бросалось бежать сломя голову при виде полицейского
When I mentioned we've got to do some work they all ran a mile — Когда я заикнулся, что надо поработать, их словно ветром сдуло
3)I'd run a mile if some guy came up to me — Я бы бросилась наутек, если бы ко мне подошел какой-нибудь парень
He's a very timid man - he would run a mile if a pretty woman ever spoke to him — Он очень застенчивый человек: если бы с ним заговорила хорошенькая женщина, он бы не знал, куда деться от смущения
-
9 do justice to smb.
(do justice to smb. (или smth.; тж. do smb. justice))оценить должным образом кого-л. (или что-л.), оценить по достоинству кого-л. (или что-л.), отдать должное кому-л. (или чему-л.)The meal... was surprisingly well cooked... and Cheyne did full justice to it. (F. W. Crofts, ‘Inspector French and the Cheyne Mystery’, ch. IV) — Еда... была на удивление хорошо приготовлена... и Чейн воздал ей должное.
Her beauty must have a sort of poignant harmony! No literal portrait would ever do her justice... (J. Galsworthy, ‘In Chancery’, part I, ch. XIII) — В ее красоте какая-то щемящая гармония! Ни один самый точный портрет не сумеет передать ее...
Many matters could be arranged in France if you were a beautiful woman and able to have clothes which did you justice. (U. Sinclair, ‘World's End’, ch. 34) — Во Франции самые трудные вещи улаживались очень легко, если просительницей являлась хорошенькая женщина в изящном туалете, от которого еще больше выигрывала ее красота.
-
10 get the hang of smth.
приобрести навык, сноровку в чём-л.; освоиться с чем-л., усвоить что-л.; ≈ набить себе руку в чём-л. [первонач. амер.]You sit down and take it quite calmly. You'll soon get the hang of the position. (H. G. Wells, ‘The War in the Air’, ch. IV) — Устраивайтесь здесь и не тревожьтесь. Вы скоро привыкнете к своему новому положению.
She began to get the hang of those little things which the pretty woman who has vanity invariably adopts. (Th. Dreiser, ‘Sister Carrie’, ch. XI) — Она начала усваивать все те мелкие черточки, которые рано или поздно приобретает всякая хорошенькая женщина, не лишенная тщеславия.
True I was on the strike committee but Fred Grainger and Bill Midford were the leaders. They were old-timers, and I was just getting the hang of things. (J. Lindsay, ‘Betrayed Spring’, ch. I) — Верно, что я был членом стачечного комитета, а Фред Грейнджер и Билл Мидфорд, опытные люди, были его руководителями. я же только начинал входить в курс дела.
Not that I have quite got the hang of the story yet. (A. Christie, ‘The Listerdale Mystery and Other Stories’, ‘The Rajah's Emerald’) — я что-то еще не совсем разобрался в этой истории.
-
11 doll
dɔl I
1. сущ.
1) а) кукла (детская игрушка) a paper doll ≈ картонная кукла a rag doll ≈ тряпичная кукла б) кукла (фигура человека или животного в специальных театральных представлениях)
2) кукла, куколка;
нарядная, хорошенькая девочка, девушка или женщина (обычно не слишком умная и легкомысленная) doll's face ≈ кукольное личико
2. гл.;
разг. наряжать(ся) dolled up ≈ разряженный He was all dolled up in fancy togs. ≈ Весь он был модно разодет. Syn: doll up, dress up II сущ.
1) барьер в скачках, на бегах
2) ж.-д. мачта сигнальная низкая кукла - stuffed /rag/ * тряпичная кукла - Dutch /wooden/ * деревянная кукла - Paris * манекен - *'s house кукольный домик (тж. перен.) - *'s face кукольное личико (разговорное) куколка;
пустая женщина с кукольным личиком хорошенький ребенок (американизм) (разговорное) девушка, женщина (сленг) любовница( обыкн. * up) (разговорное) наряжать (разговорное) нарядиться, вырядиться, прифрантиться doll кукла;
Paris doll манекен ~ куколка, хорошенькая пустоголовая девушка или женщина ~ разг. наряжать(ся) (обыкн. doll up) ;
dolled up разряженный ~ разг. наряжать(ся) (обыкн. doll up) ;
dolled up разряженный doll кукла;
Paris doll манекен Paris ~ манекен;
кукла, на которой демонстрируется модель одежды -
12 pin-up girl
1) Общая лексика: "картинка", фотография хорошенькой девушки, прикреплённая к стене, хорошенькая девушка, очаровательная девушка (о кинозвезде и т. п.), хорошенькая девушка (о кинозвезде и т. п.)2) Сленг: полногрудая киноактриса, полногрудая фотомодель, сексуально привлекательная женщина (обычно кинозвезда; фотомодель и т.п.), полногрудая женщина (особенно в свитере или другой облегающей одежде)3) Табуированная лексика: физически привлекательная молодая женщина, фотография или любое другое изображение сексапильной девушки или физически привлекательного мужчины (обыч. прикрепляется на стену) -
13 pretty
1. n прелестьmy pretty! — мой милый!; моя милая!; моя прелесть!
2. n обыкн. красивая вещь; украшение3. n красивая одежда; изящное бельёa house seated in a pretty garden — дом, расположенный в красивом саду
4. n амер. безделушка; игрушка, хорошенькая вещицаto be sure, she is pretty — она, конечно, хорошенькая
5. n верхняя часть бокала или стакана6. a милый, прелестный; привлекательный7. a хорошенький; симпатичный8. a приятный, хороший9. a ирон. хорошенький, весёленький10. a разг. значительный, изрядный11. a шотл. храбрый, сильный12. adv довольно, достаточно; в значительной степениpretty much — очень, в значительной степени; почти
Синонимический ряд:1. appealing (adj.) alluring; appealing; bewitching; captivating; charming; enchanting; engaging; enticing; entrancing; fascinating; fetching; magnetic; prepossessing; sweet; tempting; winning2. beautiful (adj.) attractive; beauteous; beautiful; comely; good-looking; gorgeous; handsome; lovely; pulchritudinous; ravishing; stunning; well-favored; winsome3. bonny (adj.) bonny; cute; fair4. considerable (adj.) ample; considerable; large; notable; sizeable5. fairly (adj.) fairly; moderately; rather; somewhat; tolerably6. pleasant (adj.) cheerful; delightful; excellent; fine; nice; pleasant; pleasing; splendid7. quite (adj.) quite; really; very8. skillful (adj.) adroit; clever; good; skillful; wicked; workmanlike; workmanly9. somewhat (other) acceptably; adequately; fairly; kind of; moderately; more or less; passably; rather; ratherish; some; something; somewhat; sort of; to some extent; tolerablyАнтонимический ряд:completely; grotesque; plain; ugly; unpleasant -
14 pin-up
1. сущ.
1) фотография красотки (обыкн. прикрепленная на стену)
2) физически привлекательный человек
2. прил.
1) хорошенький, очаровательный
2) прикрепляемый к стене (разговорное) фотография красотки, кинозвезды, обыкн. вырезанная из журнала и приклеенная на стену и т. п.( разговорное) хорошенькая, очаровательная девушка, женщина что-л. прикрепляемое к стене хорошенький, соблазнительный - * girl хорошенькая /очаровательная/девушка (о кинозвезде и т. п.) прикрепляемый к стене;
настенный - * lamp бра - * calendar настенный календарь -
15 pinup
pin-up
1> _разг. фотография красотки, кинозвезды, обыкн. вырезанная
из журнала и приклеенная на стену и т. п.
2> _разг. хорошенькая, очаровательная девушка, женщина
3> что-л. прикрепляемое к стене
4> хорошенький, соблазнительный
_Ex:
pin-up girl хорошенькая (очаровательная)девушка (о кинозвезде
и т. п.)
5> прикрепляемый к стене; настенный
_Ex:
pin-up lamp бра
_Ex:
pin-up calendar настенный календарь -
16 pin-up
['pɪnʌp]1) Общая лексика: вырезанная из журнала и приклеенная на стену, женщина, кинозвезды, настенный, прикрепляемый к стене, соблазнительный, фотография красотки, фотография хорошенькой девушки, прикреплённая к стене, хорошенькая, очаровательная девушка, хорошенький, что-л. прикрепляемое к стене, раскрученная звезда, syn: cover girl2) Разговорное выражение: очаровательная девушка, хорошенькая девушка, кинозвезды (обыкн. вырезанная из журнала и приклеенная на стену)3) Табуированная лексика: физически привлекательный человек (как юноша, так и девушка), фотография или любое другое изображение сексапильной девушки или физически привлекательного мужчины (обыч. прикрепляется на стену) -
17 doll
1. noun1) кукла; Paris doll манекен2) куколка, хорошенькая пустоголовая девушка или женщина2. verb collocationнаряжать(ся) (обыкн. doll up); dolled up разряженный* * *(n) кукла* * ** * *[ dɒl] n. кукла, куколка, хорошенькая пустоголовая девушка v. наряжать* * *куклалялька* * *уменьш. от Dorothy Долл -
18 pin-up
1. [ʹpınʌp] n разг.1) фотография красотки, кинозвезды, обыкн. вырезанная из журнала и приклеенная на стену и т. п.2) хорошенькая, очаровательная девушка, женщина3) что-л. прикрепляемое к стене2. [ʹpınʌp] a1. хорошенький, соблазнительныйpin-up girl - хорошенькая /очаровательная/ девушка (о кинозвезде и т. п.)
2. прикрепляемый к стене; настенный -
19 pin-up
1. n разг. хорошенькая, очаровательная девушка, женщина2. a хорошенький, соблазнительный3. a прикрепляемый к стене; настенныйСинонимический ряд:naked body (noun) ecdysiast; gymnosophist; model; naked body; naked man; naked woman; nude; nudist; stripper -
20 girl
[gɜːl] 1. сущ.1)а) девочка; дочкаWe had a little girl. — У нас была маленькая дочка.
б) девушка; разг. молодая женщинаcareer girl, working girl — работающая женщина; женщина, делающая карьеру
2) девушка, подруга, возлюбленная; дама сердцаBut the thing is that she's my girl. — Дело, видишь ли, в том, что она моя девушка.
Syn:3)а) прислуга, служанкаб) продавщицав) разг. хористка••- old girl- college girl - pinup girl
- good girl 2. гл.крутить любовь, ходить по девкам
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Хорошенькая женщина — Красотка Pretty Woman Жанр мелодрама Режиссёр Гарри Маршалл Автор сценария Джонатан Лоутон … Википедия
Хорошенькая женщина (фильм) — Красотка Pretty Woman Жанр мелодрама Режиссёр Гарри Маршалл Автор сценария Джонатан Лоутон … Википедия
женщина — О фигуре, сложении, чертах лица и т. п. Авантажная (устар.), аппетитная, величественная, видная, высокая, высокорослая, гибкая, грациозная, грудастая (простореч.), грузная, дебелая (простореч.), длинная (разг.), длиннолицая, длинноногая,… … Словарь эпитетов
Публий Овидий Назон — (43 г. до н.э. ок. 18 г. н.э.) поэт Не подлежит сомнению мудрость итакийца (т. е. Одиссея), желающего увидеть дым отечественных очагов. Тем, чем мы были и чем являемся, завтра уже не будем. Все изменяется, ничто не исчезает. Пользуйся юностью;… … Сводная энциклопедия афоризмов
Захарченко-Шульц, Мария Владиславовна — Мария Владиславовна Захарченко Шульц Имя при рождении … Википедия
Жюль Ренар — (1864 1910 гг.) французский писатель Битый фарфор живет дольше целого фарфора. Бог. Из скромности не смеет хвастать тем, что создал мир. Богу недурно удалась природа, но с человеком у него вышла осечка. Будь скромным это тот вид гордости, который … Сводная энциклопедия афоризмов
Norageki! — Обложка c изображением главных персонажей ノラゲキ! (Norageki!) Five Numbers! Жанр фантастика, приключения OVA Режиссёр … Википедия
Тёмные аллеи — Жанр: сборник рассказов Автор: Бунин, Иван Алексеевич Язык оригинала: русский Год написания: 1937 1945, 1953 годы «Тёмные аллеи» сборник рассказов … Википедия
казенное добро в воде не тонет, в огне не горит — Казенное добро страхом огорожено. Ср. Казенное добро в огне не горит, в воде не тонет, его просто крадут. Д.В. Григорович. Из записной книжки. Ср. Вы о ней не беспокойтесь, отвечал на это генерал Рындин, смеясь всей грудью, хорошенькая женщина,… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Казенное добро в воде не тонет, в огне не горит — Казенное добро въ водѣ не тонетъ, въ огнѣ не горитъ. Казенное добро страхомъ огорожено. Ср. Казенное добро въ огнѣ не горитъ, въ водѣ не тонетъ, его просто крадутъ. Д. В. Григоровичъ. Изъ записной книжки. Ср. Вы о ней не безпокойтесь, отвѣчалъ на … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
МИЛОЧКА — МИЛОЧКА, милочки, жен. (разг. фам.). 1. Фамильярно ласковое, интимное обращение к женщине, девочке. 2. Славная, хорошенькая женщина, девочка. Она такая милочка. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова